Love's Executioner: And Other Tales of Psychotherapy by Irvin Yalom
亞隆是我最敬愛的作者之一。這一本是二十年前的譯本、譯者編者似乎對亞隆的存在心理治療教父地位並不熟悉、就連大師的名字都譯成了耶樂姆。
這本譯本讓我覺得翻譯"信達雅"三準則中、信實不足、文雅過頭了、充滿了中文獨有的成語和典故、完全中文化(而且還是略微文言的雅致中文)的結果就是讓我不時的感到文化錯置與錯愕。翻譯界的朋友跟我說、以前的翻譯就是這樣。"以前"、該不會包括二十年前吧?真的嗎?我還以爲這樣的翻譯風格只存在於徐志摩的年代呢!
總之、還是好看。十位個案故事、個個精彩、但是我覺得最好看的是亞隆的自省。
以下是一些我深有所感、點頭如搗蒜的片斷(括弧裡的文字是我加的):
*亞隆基於多年臨床經驗、認為心理治療與四大人生既定事實有關:
1.我們每一個人、以及我們所愛的人、必將死亡。
2.我們必需依照自己的意願過活。
3.我們終歸是孓然一身的孤獨(渴望有人相伴、便是在努力驅逐與逃避生命的孤獨感。有人相伴、生命或許溫暖舒適、但是如果能夠在孤獨中熬煮智慧、或許、便能夠習得精神上的獨立完整)。
4.人生並無意義可言(每個人都在努力創造屬於自己的生命意義、並藉以安身立命。如果知道人生其實沒有意義、並有勇氣接受這個冷酷事實、知道人生的意義是自己面對死亡焦慮而創造出來拯救自己的手段、知道自己的"真理"不是唯一的真理、誠心相信自己的真裡的同時、也能夠尊重別人為他自己創造的"真理"、我想、智慧與慈悲就盡在其中了。如何看空這一切、卻不至遁入虛無、就是廣闊的起點)。
亞隆並說:無論這些既定事實看起來多麼冷酷無情、智慧之根與解脫之道盡在其中了(誠哉斯言!!)。
*越是覺得虛度此生的人、死亡焦慮越是嚴重。
*治療的最緊要步驟是讓個案相信他必需為自己面臨的人生困境負起責任。個案如果認為自己面對的困境是外在因素引起的(也就是怨天尤人)、治療必定無效。
*存在的困境就是、生命在一個既無意義又無確定性的宇宙中尋求意義與確定性。
.
.
.
所以我總喜歡說:勇氣是唯一的路。
Recent Comments